von_geisterhand (
von_geisterhand) wrote2009-07-11 01:03 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
- censorship,
- films,
- idiots,
- music,
- rant
Not intentionally continuing a narrative, or anything
But after hearing Mark Kermode's review of "Brüno" I feel even less inclined to watch it than I was before. Up to now I had felt about the film the same way I felt about "Borat": Yes, it looks funny and cringe-inducing but I don't know if I really need to watch it on the big screen. With the slight difference that "Borat" obviously tackled issues like racism and people who need very little prodding before revealing their prejudices, while "Brüno" probably deals with homophobia somewhere along the way, except... none of the trailers and excerpts I have seen so far really mention/imply that. What they do stress very much are Brüno's outrageous outfits, ridiculous celebrity ideas (That adoptive child named "O.J.") and vigorous usage of the word "dildo". Yea, verily, apparently this film is most outrageous, edgy and controversial, not afraid of offending and not pulling any punches. Whoah!
Oh,by the way, when we say "not afraid of offending everybody", this does not include the large and very affluent number of Michael-Jackson-fans, for whose benefit (and purses) we shall remove a sequence that might remind them of what Mr. Jackson's public image was three weeks ago.
Which smells to me like an attempt at having your cäke and eäting it.
(oh, and I have just had a look at the dubbed trailer.
Point 1: Dubbing does your film no favours when you are dealing with supposedly "real" people.
Point 2: I am disappointed that Brüno did not get to speak in the austrian dialect. Come on, guys, if "Dead like me" can do it, so can you.
Oh,by the way, when we say "not afraid of offending everybody", this does not include the large and very affluent number of Michael-Jackson-fans, for whose benefit (and purses) we shall remove a sequence that might remind them of what Mr. Jackson's public image was three weeks ago.
Which smells to me like an attempt at having your cäke and eäting it.
(oh, and I have just had a look at the dubbed trailer.
Point 1: Dubbing does your film no favours when you are dealing with supposedly "real" people.
Point 2: I am disappointed that Brüno did not get to speak in the austrian dialect. Come on, guys, if "Dead like me" can do it, so can you.